home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World Komputer 2010 April / PCWorld0410.iso / redakcyjne / programy / PSPad editor 4.5.4 build 2356 beta / pspad454inst_en.exe / {app} / Lang / Cesky.INI < prev    next >
INI File  |  2009-01-15  |  49KB  |  1,205 lines

  1. ; Czech localization for PSPad text editor
  2. ; Translation: Jan Fiala <support@pspad.com>
  3. ; http://www.pspad.com, mailto:support@pspad.com
  4. [Author]
  5. Name=Jan Fiala
  6. E-mail=support@pspad.com
  7. WWW=http://www.pspad.com
  8.  
  9. [Common]
  10. DefaultCharset=238
  11. DefaultFont=MS Shell Dlg
  12.  
  13. [Action List]
  14. aAbout_Caption=&O programu...
  15. aAbout_Hint=Zobrazφ informace o programu
  16. aAddDiacritic_Caption=Doplnit diakritiku
  17. aAddFile_Caption=P°idat do projektu
  18. aAddFile_Hint=P°idß aktußlnφ soubor do projektu
  19. aAddFilesToFolder_Caption=P°idat soubory...
  20. aAddFolder_Caption=P°idat slo₧ku
  21. aAddFolder_Hint=P°idat slo₧ku
  22. aAllToASCII_Caption=Odstranit &diakritiku
  23. aAllToASCII_Hint=Odstranφ diakritickß znamΘnka
  24. aASCII_Caption=T&abulka znak∙...
  25. aASCII_Hint=Zobrazφ tabulku znak∙ a symbol∙
  26. aAutoCompl_Caption=AutomatickΘ dokonΦovßnφ
  27. aAutoRefresh_Caption=Automaticky obΦerstvovat
  28. aBaseCalc_Caption=P°epoΦet Φφseln²ch soustav...
  29. aBlockAlign_Caption=Zarovnat do bloku
  30. aBlockCenter_Caption=Zarovnat na st°ed
  31. aBlockLeft_Caption=Zarovnat vlevo
  32. aBlockRight_Caption=Zarovnat vpravo
  33. aBlockSelect_Caption=OznaΦenφ bloku
  34. aBlockSum_Caption=V²poΦty v bloku
  35. aBlockToTemplate_Caption=è&ablona z bloku
  36. aBlockToTemplate_Hint=Vytvo°φ Üablonu z oznaΦenΘho bloku textu
  37. aBugReport_Caption=HlßÜenφ chyby
  38. aCapitalize_Caption=Prvnφ &pφsmena velkß
  39. aCapitalize_Hint=Zm∞nφ velikost pφsmen pro cel² text nebo oznaΦen² blok tak, ₧e prvnφ pφsmena ve slov∞ budou velkß, ostatnφ malß
  40. aCheckRecent_Caption=Odstranit neexistujφcφ z historie
  41. aClipMon_Caption=Monitor schrßnky
  42. aClipRun_Caption=Spustit Üablonu
  43. aClipShow_Caption=Seznam Üablon
  44. aClose_Caption=&Zav°φt
  45. aClose_Hint=Zav°e aktußlnφ dokument
  46. aCloseAll_Caption=Zav°φt vÜe
  47. aCloseAll_Hint=Zav°e vÜechny otev°enΘ soubory
  48. aCMDWindow_Caption=P°φkazov² °ßdek
  49. aCodeExplorer_Caption=Pr∙zkumnφk k≤du
  50. aCodeFormat_Caption=Formßtovßnφ k≤du...
  51. aColorSelect_Caption=V²b∞r barvy
  52. aColorSelect_Hint=Otev°e dialog pro v²b∞r barvy
  53. aComment_Caption=Zakomentovat/Odkomentovat
  54. aCompile_Caption=Kompilovat
  55. aCompile_Hint=Spustφ externφ kompilßtor
  56. aCopy_Caption=&Kopφrovat
  57. aCopy_Hint=Zkopφruje vybran² text
  58. aCopyLine_Caption=Kopφrovat °ßdek
  59. aCSSToInLine_Caption=P°eformßtovat na °ßdkov² CSS
  60. aCSSToStructure_Caption=P°eformßtovat na strukturovan² CSS
  61. aCSVImport_Caption=Import z CSV
  62. aCut_Caption=&Vyjmout
  63. aCut_Hint=P°esune vybran² text do schrßnky
  64. aDateTime_Caption=Vlo₧it datum a Φas
  65. aDateTime_Hint=Na pozici kurzoru vlo₧φ datum a Φas
  66. aDateTimeDialog_Caption=Datum/Φas dialog...
  67. aDecToHex_Caption=Desφtkovß -> èestnßctkovß
  68. aDelete_Caption=&Odstranit
  69. aDelete_Hint=Odstranφ vybran² text
  70. aDelFolder_Caption=Smazat slo₧ku
  71. aDelFolder_Hint=Smazat slo₧ku
  72. aDelMark_Caption=Sazat zßlo₧ku
  73. aDelMarks_Caption=ZruÜit vÜechny zßlo₧ky
  74. aDiffFile_Caption=Porovnat se souborem...
  75. aDiffGoto_Caption=Zobrazit zdroj
  76. aDiffSame_Caption=Porovnat s obsahem na disku
  77. aDropper_Caption=Kapßtko
  78. aDropper_Hint=Sejme barvu z bodu obrazovky
  79. aEvalExpression_Caption=Vyhodnocenφ v²razu
  80. aExit_Caption=&Konec
  81. aExit_Hint=UkonΦφ program
  82. aExitEsc_Caption=UkonΦenφ na ESC
  83. aExpClipHTML_Caption=Export do schrßnky v &HTML
  84. aExpClipHTML_Hint=Vyexportuje soubor nebo zvolen² text do schrßnky ve formßtu HTML
  85. aExpClipRTF_Caption=Export do schrßnky v &RTF
  86. aExpClipRTF_Hint=Vyexportuje soubor nebo zvolen² text do schrßnky ve formßtu RTF
  87. aExpClipTeX_Caption=Export do schrßnky v &TeX
  88. aExpClipXHTML_Caption=Export do schrßnky v &XHTML
  89. aExport_Caption=&Exportovat...
  90. aExport_Hint=Vyexportuje text do formßtu RTF nebo HTML
  91. aFilesSearch_Caption=Hledßnφ/nahrazenφ v souborech
  92. aFilesSearch_Hint=Hledßnφ / nahrazovßnφ textu v souborech
  93. aFind_Caption=&Najφt...
  94. aFind_Hint=Hledßnφ v textu
  95. aFindNext_Caption=Najφt &dalÜφ
  96. aFindNext_Hint=Hledat dalÜφ v²skyt zadanΘho °et∞zce
  97. aFindPrev_Caption=Najφt &p°edchozφ
  98. aFindPrev_Hint=Hledat p°edchozφ v²skyt zadanΘho v²razu
  99. aFindPrevWord_Caption=P°edchozφ v²skyt aktußlnφho slova
  100. aFindWord_Caption=DalÜφ v²skyt aktußlnφho slova
  101. aFont_Caption=&Pφsmo...
  102. aFont_Hint=Zm∞na fontu
  103. aGoogleSearch_Caption=Hledat na Google...
  104. aGotoLine_Caption=Jdi na °ßdek ...
  105. aGotoLine_Hint=Skok na zadanΘ Φφslo °ßdku
  106. aGUID_Caption=Identifikßtor GUID
  107. aGUID_Hint=Na pozici kurzoru vlo₧φ identifikßtor GUID
  108. aHexToDec_Caption=èestnßctkovß -> Desφtkovß
  109. aHexView_Caption=Hexadecimßln∞
  110. aHLSett_Caption=Nastavenφ zv²raz≥ovaΦ∙...
  111. aHTMLCompress_Caption=&Komprese HTML k≤du
  112. aHTMLCompress_Hint=ZmenÜφ velikost HTML k≤du beze zm∞ny funkΦnosti
  113. aHtmlCheck_Caption=Kontrola HTML
  114. aHTMLPrev_Caption=Nßhled HTML strßnky
  115. aHTMLPrev_Hint=Zobrazφ nßhled HTML strßnky v internφm prohlφ₧eΦi
  116. aHTMLReformat_Caption=P°eformßtovat &HTML k≤d
  117. aHTMLReformat_Hint=Upravφ HTML k≤d pro v∞tÜφ Φitelnost
  118. aHTMLSelTag_Caption=OznaΦit element
  119. aIncSearch_Caption=&Inkrementßlnφ hledßnφ
  120. aIncSearch_Hint=Vyhledßvßnφ pomocφ inkrementßlnφho hledßnφ
  121. aIndent_Caption=&Zv∞tÜit odsazenφ
  122. aIndent_Hint=Zv∞tÜφ odsazenφ bloku
  123. aInfo_Caption=Informace o souboru
  124. aInserFile_Caption=V&lo₧it ze souboru...
  125. aInserFile_Hint=Vlo₧φ obsah souboru na pozici kurzoru
  126. aInsertText_Caption=Vlo₧it text do °ßdk∙...
  127. aInvertCase_Caption=Inverzn∞
  128. aJoinLine_Caption=Spojit °ßdky
  129. aJoinLine_Hint=Spojφ oznaΦenΘ °ßdky do jednoho
  130. aLangHelp_Caption=Nßpov∞da k prost°edφ
  131. aLastUserConvertor_Caption=Pou₧ij vybran² konvertor
  132. aLineNum_Caption=╚φ&sla °ßdk∙
  133. aLineNum_Hint=Zobrazφ nebo skryje Φφsla °ßdk∙
  134. aLogWindow_Caption=Zobrazit/skr²t okno v²sledk∙
  135. aLoremIpsum_Caption=Lorem Ipsum generßtor
  136. aLowerCase_Caption=Na &malß pφsmena
  137. aLowerCase_Hint=P°evede oznaΦen² blok nebo cel² text na malß pφsmena
  138. aMacroMgr_Caption=Makro mana₧er
  139. aMacroPlay_Caption=P°ehrßt zßznam
  140. aMacroPlay_Hint=P°ehraje zaznamenanΘ makro
  141. aMacroRecord_Caption=Zßznam makra
  142. aMacroRecord_Hint=Zahßjφ / ukonΦφ zßznam makra
  143. aMailContents_Caption=Jako obsah e-mailu
  144. aMailContents_Hint=Otev°en² obsah ulo₧φ jako text poÜty
  145. aMailFile_Caption=Jako p°φlohu e-mailu
  146. aMailFile_Hint=OdeÜle soubor jako p°φlohu e-mailu
  147. aMarkDown_Caption=DalÜφ zßlo₧ka
  148. aMarkList_Caption=Seznam zßlo₧ek
  149. aMarkList_Hint=Seznam zßlo₧ek
  150. aMarkUp_Caption=P°edchozφ zßlo₧ka
  151. aMatchBracket_Caption=Souvisejφcφ zßvorka
  152. aMatchBracket_Hint=Hledat souvisejφcφ zßvorku (stßt p°ed nφ)
  153. aMD5Gen_Caption=Otisk (MD4, MD5, SHA1)
  154. aMoveAs_Caption=P°esunout jako...
  155. aNew_Caption=&Nov² soubor...
  156. aNewFile_Caption=&Nov² soubor
  157. aNew_Hint=Vytvo°φ nov² soubor
  158. aOpen_Caption=&Otev°φt...
  159. aOpen_Hint=Otev°e or
  160. aOpenCopy_Caption=Otev°φt pod jmΘnem
  161. aOpenHex_Caption=Otev°φt v &HEXA editoru
  162. aOpenSame_Caption=Otev°φt kopii
  163. aOpenSelected_Caption=Otev°φt soubor z textu
  164. aOpenSelected_Hint=Otev°e soubor, jeho₧ jmΘno urΦuje oznaΦen² text
  165. aOpenWWWFile_Caption=Otev°φt soubor z internetu...
  166. aPageSetup_Caption=Nastavenφ strßnky...
  167. aPaste_Caption=V&lo₧it
  168. aPaste_Hint=Vlo₧φ text ze schrßnky na pozici kurzoru
  169. aPasteHTML_Caption=Vlo₧it jako HTML
  170. aPasteNoMove_Caption=Vlo₧it se zachovßnφm kurzoru
  171. aPrint_Caption=&Tisk
  172. aPrint_Hint=Vytiskne otev°en² dokument
  173. aPrintPrev_Caption=Nß&hled p°ed tiskem
  174. aPrintPrev_Hint=Prohlφ₧enφ sestavy p°ed tiskem
  175. aPrintSetup_Caption=Nastavenφ tiskßrny...
  176. aProjAddOpen_Caption=P°idat otev°enΘ soubory
  177. aProjAddOpen_Hint=P°idß vÜechny otev°enΘ soubory do projektu
  178. aProjFolderClose_Caption=Zav°φt soubory slo₧ky
  179. aProjFolderOpen_Caption=Otev°φt soubory slo₧ky
  180. aProjFromDir_Caption=Projekt z adresß°e
  181. aProjInfo_Caption=Informace o projektu
  182. aProjInfo_Hint=Informace o projektu
  183. aProjMainFile_Caption=Hlavnφ soubor projektu
  184. aProjNew_Caption=Nov² projekt
  185. aProjNew_Hint=Otev°φt nov² projekt
  186. aProjOpen_Caption=Otev°φt projekt
  187. aProjOpen_Hint=Otev°e existujφcφ projekt
  188. aProjSave_Caption=Ulo₧it projekt
  189. aProjSave_Hint=Ulo₧φ otev°en² projekt
  190. aProjSaveas_Caption=Ulo₧it projekt jako...
  191. aProjSaveas_Hint=Ulo₧it otev°en² projekt jako...
  192. aProjSettings_Caption=Nastavenφ projektu
  193. aProjShow_Caption=Nßstrojov² panel
  194. aProjShow_Hint=Zobrazφ / skryje nßstrojov² panel
  195. aReadOnly_Caption=Pouze pro Φtenφ
  196. aReadOnly_Hint=Zamkne dokument pouze pro Φtenφ
  197. aRedo_Caption=Odvolat zp∞t
  198. aRedo_Hint=Odvolß vrßcenφ poslednφ zm∞ny
  199. aReformat_Caption=P°eformßtovat (prßzdn² °ßdek)
  200. aReformat_Hint=P°eformßtuje oznaΦen² blok textu podle zadanΘho okraje. Konec odstavce je prßzdn² °ßdek.
  201. aReformat2_Caption=P°eformßtovat (krßtk² °ßdek)
  202. aReformat2_Hint=P°eformßtuje oznaΦen² blok textu podle zadanΘho okraje. Konec odstavce je krßtk² °ßdek.
  203. aRegistr_Caption=Nastavenφ programu...
  204. aRegistr_Hint=Otev°e okno s nastavenφm programu
  205. aRemoveBlankLines_Caption=Odstranit prßzdnΘ °ßdky
  206. aRemoveFile_Caption=Vyjmout z projektu
  207. aRemoveFile_Hint=Vyjmout soubor z projektu
  208. aRemoveRedundantBlank_Caption=Odstranit nadbyteΦnΘ prßzdnΘ °ßdky
  209. aRemoveSpaces_Caption=Odstranit nadbyteΦnΘ mezery...
  210. aRemoveSpaces_Hint=Otev°e dialog pro odstran∞nφ nadbyteΦn²ch mezer
  211. aRemoveTags_Caption=Odstranit tagy
  212. aRemovetags_Hint=Vytvo°φ nov² TXT soubor, kter² bude obsahovat pouze text bez tag∙
  213. aReOpen_Caption=Ot&ev°φt znovu
  214. aReOpen_Hint=Znovu naΦte otev°en² soubor
  215. aRepeatLastAction_Caption=Opakuj poslednφ p°φkaz
  216. aReplace_Caption=Na&hradit...
  217. aReplace_Hint=Nahradφ °et∞zec zadan²m
  218. aResolveColor_Caption=Zobrazit barvu
  219. aRollBar_Caption=Pravφtko
  220. aRTFImport_Caption=Import z RTF
  221. aSave_Caption=&Ulo₧it
  222. aSave_Hint=Ulo₧φ otev°en² soubor
  223. aSaveAll_Caption=Ulo₧it vÜe
  224. aSaveAll_Hint=Ulo₧φ zm∞ny ve vÜech otev°en²ch souborech
  225. aSaveAs_Caption=Ulo₧it &jako...
  226. aSaveAs_Hint=Ulo₧φ otev°en² soubor pod jin²m jmΘnem
  227. aSaveAsPlugin_Caption=Ulo₧it pomocφ pluginu...
  228. aSaveBlock_Caption=Ulo₧it v²b∞r jako...
  229. aSaveSameTime_Caption=Ulo₧it beze zm∞ny Φasu
  230. aSaveToFTP_Caption=Ulo₧it na FTP
  231. aScriptsRecompile_Caption=Rekompilace skript∙
  232. aSelectAll_Caption=V&ybrat vÜe
  233. aSelectAll_Hint=OznaΦφ cel² text jako vybran²
  234. aSelectNext_Caption=DalÜφ okno
  235. aSelectNext_Hint=P°echod na dalÜφ dokument
  236. aSelectPrew_Caption=P°edchozφ okno
  237. aSelectPrew_Hint=P°echod na p°edchozφ dokument
  238. aSelMatchBracket_caption=Vybrat mezi zßvorkami
  239. aSelString_Caption=OznaΦit °et∞zec
  240. aSendToDisk_Caption=Na disketu A:
  241. aSendToDisk_Hint=Ulo₧φ otev°en² soubor p°φmo na disketu A:
  242. aSentensize_Caption=ZaΦßtky v∞t velkΘ
  243. aSessionManager_Caption=Sprßvce relacφ...
  244. aSessionSave_Caption=Ulo₧it relaci...
  245. aSetMain_Caption=Hlavnφ soubor
  246. aSetMark_Caption=Nastavit zßlo₧ku
  247. aShellOpen_Caption=&Otev°φt v programu
  248. aShellOpen_Hint=Otev°e zobrazen² dokument v externφm programu
  249. aShowControlBar_Caption=Zobrazit/skr²t panel
  250. aShowOEM_Caption=Zobrazenφ znak∙ MS Dos
  251. aShowSpecChar_Caption=NetisknutelnΘ znaky
  252. aShowSpecChar_Hint=Zobrazφ /skryje znaky jako mezery, konce °ßdk∙...
  253. aSort_Caption=Se°adit...
  254. aSortFiles_Caption=Se°adit podle nßzvu
  255. aSpell_Caption=Kontrola pravopisu
  256. aSpell_Hint=Kontrola pravopisu
  257. aSpellCheck_Caption=Pravopis
  258. aSpellSett_Caption=Nastavenφ pravopisu...
  259. aStayOnTop_Caption=V₧dy naho°e
  260. aStayOnTop_Hint=V₧dy naho°e
  261. aSwapBlock_Caption=Zm∞nit °ßdky v bloku
  262. aSwapLineAbove_Caption=Zam∞nit s °ßdkem naho°e
  263. aSwapLineBellow_Caption=Zam∞nit s °ßdkem dole
  264. aSwitchLog_Caption=P°echod editor / LOG
  265. aSyntax_Caption=&Syntaxe
  266. aSyntax_Hint=Zapne nebo vypne zv²razn∞nφ syntaxe
  267. aSyntaxChange_Caption=Z&m∞na syntaxe...
  268. aSyntaxChange_Hint=Zm∞nφ zv²razn∞nφ syntaxe na zvolen² formßt
  269. aSysEdit_Caption=&SystΘmovΘ soubory
  270. aSysEdit_Hint=Editace soubor∙ Autoexec..BAT, Config.SYS, System.INI a Win.INI
  271. aTabToSpaces_Caption=Tabulßtory na mezery
  272. aTabToSpaces_Hint=P°evede vÜechny tabulßtory na mezery
  273. aTagToLowercase_Caption=Tagy mal²mi pφsmeny
  274. aTagToLowercase_Hint=P°evede HTML tagy na malß pφsmena
  275. aTagToUpperCase_Caption=Tagy velk²mi pφsmeny
  276. aTagToUpperCase_Hint=P°evede HTML tagy na velkß pφsmena
  277. aTextToHTML_Caption=Text na HTML
  278. aToJScript_Caption=V²b∞r na JavaScript
  279. aToPHP_Caption=V²b∞r na PHP prom∞nnou
  280. aTopStyle_Hint=Editovat CSS soubor nebo oznaΦen² text v TopStyle
  281. aUndo_Caption=&Zp∞t
  282. aUndo_Hint=Vrßtφ poslednφ provedenou operaci. Nßvrat je mo₧n² zp∞t a₧ o 1024 krok∙
  283. aUnIndent_Caption=Z&menÜit odsazenφ
  284. aUnIndent_Hint=ZmenÜφ odsazenφ bloku
  285. aUnQuote_Caption=&Odstranit citovßnφ z bloku
  286. aUnQuote_Hint=Odstranφ z oznaΦenΘho  bloku znak ">" na zaΦßtku °ßdek
  287. aUpperCase_Caption=Na &velkß pφsmena
  288. aUpperCase_Hint=P°evede oznaΦen² blok nebo cel² text na velkß pφsmena
  289. aUserConvertors_Caption=U₧ivatelskΘ konvertory...
  290. aUserHL_Caption=Vlastnφ zv²raz≥ovaΦ...
  291. aVars_Caption=Prom∞nnΘ programu...
  292. aWindCascade_Caption=Kaskßda
  293. aWindSplitHoriz_Caption=Rozd∞lit vodorovn∞
  294. aWindSplitVert_Caption=Rozd∞lit svisle
  295. aWindTile_Caption=Dla₧dice
  296. aWindTileHoriz_Caption=Pod sebou
  297. aWindTileVert_Caption=Vedle sebe
  298. aWordWrap_Caption=&Zalomenφ °ßdk∙
  299. aWordWrap_Hint=Zalomφ °ßdky, kterΘ p°ekraΦujφ Üφ°ku strßnky
  300. aWWW_Caption=&Internetovß strßnka PSpadu
  301. aWWW_Hint=P°ipojφ se na internetovou strßnku s mo₧nostφ sta₧enφ nejnov∞jÜφ verze
  302.  
  303. [Main Menu]
  304. lSQLDialect_Caption=SQL dialekt:
  305. mActLine_Caption=Aktußlnφ °ßdek
  306. mAllPanels_Caption=VÜechny panely
  307. mBlockCol_Caption=Sloupcov²
  308. mBlockFormat_Caption=Formßtovßnφ bloku
  309. mBlockKind_Caption=Typ bloku
  310. mBlockLine_Caption=╪ßdkov²
  311. mBlockNormal_Caption=Normßlnφ
  312. mCloseLeft_Caption=Zav°φt zleva
  313. mCloseNonActive_Caption=Zav°φt mimo aktußlnφ
  314. mCloseRight_Caption=Zav°φt zprava
  315. mCompareWithTab_Caption=Porovnat s aktivnφ zßlo₧kou
  316. mControlPanel_Caption=SpouÜt∞nφ
  317. mCopyFileName_Caption=Kopφrovat jmΘno souboru
  318. mCP1250_Caption=Windows (CP1250)
  319. mCP852_Caption=Latin II (CP852)
  320. mCP895_Caption=Kamenick²ch (CP895)
  321. mCPAUTO_Caption=Automatickß detekce CP
  322. mCPISO_Caption=ISO 8859-2
  323. mEdit_Caption=┌pravy
  324. mEditPanel_Caption=Editace
  325. mEditTemplate_Caption=Editace Üablon
  326. mExport_Caption=Export
  327. mFile_Caption=Soubor
  328. mFind_Caption=Hledat
  329. mFormat_Caption=Formßt
  330. mForum_Caption=F≤rum PSPadu na internetu
  331. mGotoBookMark_Caption=Jφt na zßlo₧ku
  332. mHelp_Caption=Nßpov∞da
  333. mHelpContents_Caption=Nßpov∞da
  334. mHelpFAQ_Caption=NejΦast∞jÜφ dotazy
  335. mHelpChanges_Caption=Popis zm∞n
  336. mHelpOnline_Caption=Online nßpov∞da
  337. mHTML_Caption=HTML
  338. mHTMLConv_Caption=Konverze
  339. mHTMLPrev2_Caption=Nßhled HTML z web serveru
  340. mCharCase_Caption=Velikost pφsmen
  341. mInsertSpecial_Caption=Specißlnφ formßtovßnφ
  342. mLineOperation_Caption=Operace s °ßdky
  343. mLockIt_Caption=Synchronizovat posuv
  344. mLogCopyAll_Caption=Zkopφrovat vÜe
  345. mMacro_Caption=Makro
  346. mMainPanel_Caption=Hlavnφ panel
  347. mNoPanels_Caption=Äßdn² panel
  348. mNoSuggest_Caption=(₧ßdnΘ nßvrhy)
  349. mOpenRecent_Caption=Otev°φt specißl
  350. mPanels_Caption=Panely nßstroj∙
  351. mProject_Caption=Projekt
  352. mProjNormOpen_Caption=Otev°φt jako text
  353. mProjPanel_Caption=Projekt
  354. mProjShellOpen_Caption=Otev°φt v²chozφm programem
  355. mProjSysmenu_Caption=SystΘmovΘ menu
  356. mRename_Caption=P°ejmenovat
  357. mSaveWindowPos_Caption=Ulo₧it pozici hlavnφho okna
  358. mScripts_Caption=Skripty
  359. mSessions_Caption=Relace
  360. mSetBookMark_Caption=Vytvo°it zßlo₧ku
  361. mSettings_Caption=Nastavenφ
  362. mShellOpen_Caption=Otev°φt v programu
  363. mSpecConvert_Caption=Specißlnφ konvertory
  364. mTextDiff_Caption=Rozdφly v textu
  365. mTools_Caption=Nßstroje
  366. mToolsOnline_Caption=Nßstroje Online
  367. mTrayRestore_Caption=Obnovit p°edchozφ stav
  368. mTrayRestoreEmpty_Caption=Obnovit prßzdn²
  369. mUserShortCut_Caption=KlßvesovΘ zkratky Üablony
  370. mView_Caption=Zobrazit
  371. mViewPanel_Caption=Vzhled
  372. mWindow_Caption=Okno
  373. mWWWVersion_Caption=Existuje nov∞jÜφ verze PSPadu ?
  374. tbFSCollapse_Hint=Sbalit vÜe
  375. tbFSExpand_Hint=Rozbalit vÜe
  376. tbfsList_Hint=P°enΘst v²sledky do novΘho dokumentu
  377. tbfsOpen_Hint=Otev°φt vÜechny soubory
  378. tbFTPListLog_Hint=P°φkaz LIST do logu
  379. tbFTPMailLog_Hint=Odeslat FTP LOG mailem
  380. tsFileFind_Caption=V²sledky hledßnφ v souborech
  381. tsSearch_Caption=V²sledky hledßnφ
  382.  
  383. [General Strings]
  384. rs_AddToProject=P°idat soubor "%s" do projektu ?
  385. rs_AktVersion=Pou₧φvßte aktußlnφ verzi:
  386. rs_All=&VÜe
  387. rs_AllFiles=VÜechny soubory
  388. rs_Apply=Pou₧φt
  389. rs_ASCIITable=ASCII tabulka
  390. rs_ASCIITitleLine=ASCII tabulka     k≤dovß strßnka Windows 1250      vytisknuto z programu PSPad
  391. rs_Asterisk=Info
  392. rs_AttribInfo=Soubor mß nastaveny atributy: %s
  393. rs_BadExpression=Chybn∞ zadn² v²raz pro hledßnφ
  394. rs_BlockConfirm=Opravdu provΘst akci "%s" v celΘm dokumentu ?
  395. rs_Bookmark=Zßlo₧ka
  396. rs_Cancel=Storno
  397. rs_CannotOpenFile=Soubor %s nelze otev°φt
  398. rs_Center=Uprost°ed
  399. rs_ClipNoHTML=Schrßnka neobsahuje formßt HTML
  400. rs_Close=Konec
  401. rs_CloseAllFiles=Zav°φt vÜechny otev°enΘ soubory ?
  402. rs_CloseAllquestion=Opravdu zav°φt vÜechny otev°enΘ soubory ?
  403. rs_CloseProject=Zav°φt i projekt ?
  404. rs_CodePage=K≤dovß strßnka:
  405. rs_CompError=P°i b∞hu kompilßtoru doÜlo k chyb∞. Chcete provΘst opravu v nastavenφ kompilßtoru ?
  406. rs_ConfirmCloseApp=Opravdu ukonΦit PSPad editor ?
  407. rs_ConfirmDelete=Opravdu smazat "%s" ?
  408. rs_ContBegin=PokraΦovat v hledßnφ od zaΦßtku dokumentu ?
  409. rs_ContEnd=PokraΦovat v hledßnφ od konce dokumentu ?
  410. rs_CPLast=Nastavenß v menu formßt
  411. rs_CPLat=Latin II (CP852)
  412. rs_CPWin=Windows (CP1250)
  413. rs_Default=V²chozφ
  414. rs_DefaultKeys1=Opravdu chcete obnovit v²chozφ nastavenφ klßvesov²ch zkratek ?
  415. rs_DefaultKeys2=V²chozφ stav bude nastaven po p°φÜtφm spuÜt∞nφ programu
  416. rs_DelAllMarks=Opravdu smazat vÜechny zßlo₧ky?
  417. rs_DeleteHistory=Opravdu smazat historii otev°en²ch soubor∙ a hledßnφ ?
  418. rs_DictLoaded=Slovnφk: %s   poΦet slov: %d
  419. rs_DictLoading=NaΦφtßm slovnφk %s...
  420. rs_DictNotFound=Slovnφk "%s" nenalezen
  421. rs_Direction=Sm∞r hledßnφ
  422. rs_DiskNotReady=Disketovß jednotka nenφ p°ipravena
  423. rs_Down=Dole
  424. rs_EnterWWW=Zadejte WWW adresu odkazu, kterou chcete p°idat:
  425. rs_Error=Chyba
  426. rs_Exclamation=Upozorn∞nφ
  427. rs_ExportAs=Exportovat jako
  428. rs_File=Soubor
  429. rs_FileExists=Soubor "%s" ji₧ existuje.%sChcete jej p°epsat ?
  430. rs_FileHint1=LevΘ tlaΦφtko v²b∞r souboru
  431. rs_FileHint2=PravΘ tlaΦφtko zobrazenφ/skrytφ druhΘho souboru
  432. rs_FileHint3=P°eta₧enφm lze m∞nit po°adφ soubor∙
  433. rs_FileName=JmΘno souboru:
  434. rs_FileWasChangedQuestion=Obsah souboru byl zm∞n∞n. NaΦφst aktußlnφ verzi ?
  435. rs_FileWillBeExportAs="%s" bude exportovßn jako %s
  436. rs_FillTemplateContents=Obsah Üablony nem∙₧e b²t prßzdn²
  437. rs_FillTemplateHint=Vypl≥te popis Üablony
  438. rs_FillTemplateName=Vypl≥te jmΘno Üablony
  439. rs_Find=Najφt
  440. rs_Folder=Slo₧ka
  441. rs_FolderExists=Slo₧ka "%s" ji₧ existuje. Zvolte jinΘ jmΘno.
  442. rs_Found=Hledan² v²raz "%s" byl nalezen %dx
  443. rs_FTPSaveErr=Chyba p°i uklßdßnφ souboru na FTP%sP°ipojenφ:  %s%sSoubor: %s
  444. rs_FullUndoImpossible=Nebude mo₧nΘ vrßtit zp∞t vÜechna nahrazenφ pro nedostateΦn² poΦet UNDO krok∙
  445. rs_GetUserParam=Zadejte hodnotu parametru:
  446. rs_HotKeyExists=Klßvesovß zkratka %s je p°i°azena k "%s". P°epsat ?
  447. rs_Changed=Zm∞n∞no
  448. rs_Char=Znak
  449. rs_InetVersion=Na internetu je nov∞jÜφ verze:
  450. rs_Insert=Vklßdßnφ
  451. rs_LastOpenFileNotFound=Nebyly nalezeny soubory, otev°enΘ p°i p°edchozφm spuÜt∞nφ programu:
  452. rs_LineNumber=╚φslo °ßdku:
  453. rs_Lines=╪ßdk∙
  454. rs_Macro=Makro
  455. rs_MacroPlayX=PoΦet p°ehrßtφ makra:
  456. rs_MacroSave=Zadejte jmΘno makra:
  457. rs_MailNotSend=Chyba p°i odesφlßnφ poÜty (je nutnß podpora SIMPLE MAPI).%sZkontrolujte nastavenφ poÜtovnφho klienta v Nastavenφ programu / Internet
  458. rs_Modify=Upravit...
  459. rs_MoreFiles=Existujφcφ soubor...
  460. rs_MultiError=Nenφ mo₧nΘ p°i°adit multizv²raz≥ovaΦ do sekce multizv²raz≥ovaΦe!
  461. rs_NeverShowAgain=P°φÜt∞ nezobrazovat
  462. rs_NewDir=Zadejte jmΘno novΘho adresß°e:
  463. rs_NewFile=Novy
  464. rs_NewFileName=Zadejte jmΘno novΘho souboru:
  465. rs_No=&Ne
  466. rs_NoConnect=FTP: Nepoda°ilo se p°ipojit k "%s"
  467. rs_NoConnection=P°ipojenφ "%s" neexistuje
  468. rs_NoExtHelp=Pro %s nenφ p°i°azena externφ nßpov∞da.%sP°i°azenφ se provede v Nastavenφ zv²raz≥ovaΦ∙
  469. rs_NoFind=DalÜφ v²skyt "%s" nenalezen
  470. rs_NoInternetConnect=Nepoda°ilo se p°ipojit k internetu. %sZkontrolujte nastavenφ programu / internet
  471. rs_None=Äßdn²
  472. rs_NoToAll=N&e vÜem
  473. rs_OK=OK
  474. rs_Options=Mo₧nosti
  475. rs_OverWrite=P°episovßnφ
  476. rs_Page=Strana:
  477. rs_Password=Heslo:
  478. rs_Path=Cesta
  479. rs_Position=Pozice:
  480. rs_Programs=Programy
  481. rs_ProjDelFold=Opravdu chcete odstranit slo₧ku projektu, kterß obsahuje soubory ?
  482. rs_Project=Nov² projekt
  483. rs_ProjFile=Soubor "%s" nenalezen. %sChcete urΦit jeho novΘ umφst∞nφ ?
  484. rs_ProjNotSaved=Projekt "%s" byl zm∞n∞n. Chcete zm∞ny ulo₧it ?
  485. rs_PSPadDownload=P°ejφt na strßnku PSPadu pro sta₧enφ aktußlnφ verze programu?
  486. rs_PSPadHome=http://www.pspad.com/cz/
  487. rs_PSPadINIProj=InicializaΦnφ soubor PSPadu nelze za°adit do projektu
  488. rs_Question=Potvrzenφ
  489. rs_Rename=Zadejte novΘ jmΘno adresß°e/souboru:
  490. rs_ReopenWarn=Soubor "%s" byl zm∞n∞n. ZnovunaΦtenφm p°ijdete o provedenΘ zm∞ny. PokraΦovat ?
  491. rs_Repeat=O&pakuj
  492. rs_Replace=Nahradit
  493. rs_replaced=Hledan² v²raz "%s" byl nahrazen %dx
  494. rs_ReplaceStringQuestion=Nahradit nalezen² °et∞zec ?
  495. rs_ReplFilesQuestion=Opravdu p°epsat vÜechny v²skyty "%s" °et∞zcem "%s" ?
  496. rs_Reserved=Nelze pojmenovat jako "%s". Jednß se o vyhrazenΘ slovo.
  497. rs_Result=V²sledek: %f%sZkopφrovat v²sledek do schrßnky ?
  498. rs_RowNumber=╚φslo sloupce:
  499. rs_SaveError=Chyba p°i uklßdßnφ souboru "%s"
  500. rs_SaveFileChangesQuestion=Ulo₧it zm∞ny provedenΘ v souboru ?
  501. rs_Scope=Rozsah
  502. rs_SessionName=Zadejte jmΘno relace:
  503. rs_Syntax=Syntaxe:
  504. rs_SystemFolders=Nepoda°ilo se zjistit umφst∞nφ systΘmov²ch adresß°∙
  505. rs_TabWidth=Zadejte velikost tabulßtoru:
  506. rs_Total=Celkem
  507. rs_UnsupportedFormat=Soubor %s nenφ v podporovanΘm formßtu nebo je poÜkozen.
  508. rs_Up=Naho°e
  509. rs_UserName=U₧ivatelskΘ jmΘno:
  510. rs_UserParam=U₧ivatelsk² parametr
  511. rs_Value=Hodnota
  512. rs_Variable=Prom∞nnß
  513. rs_Warning=Varovßnφ
  514. rs_WebGetMoreInfo=Zjistit vφce informacφ na internetu?
  515. rs_WinExec_BadCommandFormat=Chybn² formßt °ßdku pro spuÜt∞nφ externφho programu
  516. rs_WinExec_BadFormat=Externφ program nenφ platnß aplikace programu pro Windows
  517. rs_WinExec_ExecError=Chyba p°i spouÜt∞nφ externφho programu
  518. rs_WinExec_FileNotFound=Externφ program nebyl nalezen
  519. rs_WinExec_NoResources=Nedostatek pam∞ti nebo prost°edk∙ pro spuÜt∞nφ externφ aplikace
  520. rs_WinExec_PathNotFound=Cesta k externφmu programu nenφ platnß
  521. rs_WWWAddress=WWW odkaz
  522. rs_Yes=&Ano
  523. rs_YesToAll=Ano &vÜem
  524.  
  525. [Find Replace]
  526. bCopy_Caption=Kopφrovat
  527. bCount_Caption=PoΦet
  528. bList_Caption=Sezna&m
  529. cAddLineNum_Caption=P°idat Φφsla °ßdk∙
  530. cAskReplace_Caption=Dotaz p°ed nahrazenφm
  531. cCaseSensitive_Caption=RozliÜovat velikost pφsmen
  532. cCopyNonMatching_Caption=Kopφrovat nenalezenΘ
  533. cRegExp_Caption=Regulßrnφ v²razy
  534. cWholeWord_Caption=Pouze celß slova
  535. rAllText_Caption=Cel² soubor
  536. rBackward_Caption=V&zad
  537. rEntireScope_Caption=Cel² text
  538. rForward_Caption=V&p°ed
  539. rSelectedText_Caption=OznaΦen² text
  540.  
  541. [About dialog]
  542. FormCaption=O programu PSPad
  543. lAdress_Caption=Adresa:
  544. lAuthor_Caption=Autor:
  545. lPSPadVer_Caption=Verze programu
  546.  
  547. [Print Preview]
  548. aColorPrint_Caption=Barevn² tisk
  549. bExit_Hint=UkonΦenφ nßhledu
  550. FirstCmd_Hint=Skok na prvnφ stranu
  551. Fitto_Caption=Celß strßnka
  552. LastCmd_Hint=P°echod na poslednφ stranu
  553. NextCmd_Hint=P°echod na nßsledujφcφ stranu
  554. OriginalSize_Caption=100%
  555. PageWidth_Caption=Na Üφ°ku strßnky
  556. PrevCmd_Hint=P°echod na p°edchozφ stranu
  557. ZoomCmd_Hint=Zv∞tÜenφ / zmenÜenφ strßnky
  558.  
  559. [Template]
  560. FormCaption=Vytvo°enφ Üablony
  561. lCursPos_Caption=%s - pozice kurzoru (ASCII %s)
  562. lHotKey_Caption=Klßvesovß zkratka
  563. lSelCont_Caption=%s - vlo₧φ oznaΦen² text (ASCII %s)
  564. lTemplateContents_Caption=Obsah Üablony
  565. lTemplateDescr_Caption=Popis Üablony
  566. lTemplateName_Caption=Nßzev Üablony
  567.  
  568. [Settings]
  569. aAddItem_Caption=&P°idat
  570. aDelItem_Caption=&Smazat
  571. aEditItem_Caption=&Opravit
  572. bBlockColor_Caption=Pozadφ bloku
  573. bBlockFont_Caption=Pφsmo bloku
  574. bBracket_Caption=Zßvorky
  575. bClearHistory_Caption=Smazat historii
  576. bDiffAdd_Caption=P°idanΘ
  577. bDiffDel_Caption=SmazanΘ
  578. bDiffMod_Caption=Zm∞n∞nΘ
  579. bDownloadDic_Caption=Stßhnout slovnφk z internetu
  580. bEdit_Caption=P°φmß &editace
  581. bEdit_Hint=P°φmß editace parametrickΘho souboru PSPad.INI
  582. bGutterBack_Caption=Lev² pruh
  583. bGutterFont_Caption=Lev² pruh - pφsmo
  584. bKeyClear_Caption=Smazat vÜe
  585. bKeyMapLoad_Caption=NaΦφst rozlo₧enφ
  586. bKeyMapSave_Caption=Ulo₧it rozlo₧enφ
  587. bKeyReset_Caption=Vrßtit zm∞ny
  588. bLinkColor_Caption=URL adresa
  589. bLogParser_Caption=LOG parser
  590. bRegAll_Caption=Registrovat vÜe
  591. bRegNone_Caption=Odregistrovat vÜe
  592. bReloadDic_Caption=ZnovunaΦφst slovnφk
  593. bSpell_Caption=Pravopis
  594. bVisitedLinkColor_Caption=NavÜtφvenß URL
  595. cActiveDir_Caption=Podle aktußlnφho souboru
  596. cActiveDir_Hint=V²chozφ adresß° pro otev°enφ souboru bude nastaven podle aktivnφho souboru
  597. cAddCrLf_Caption=P°idat od°ßdkovßnφ
  598. cAddCrLf_Hint=P°idat od°ßdkovßnφ na konec souboru
  599. cAllFile_Caption=&Integrovat do kontextovΘ nabφdky pr∙zkumnφka
  600. cAllFile_Hint=Umo₧nφ otev°φt jak²koliv soubor v pr∙zkumnφku p°es pravΘ tlaΦφtko myÜi
  601. cALTColumn_Caption=Sloupcov² blok myÜ + ALT
  602. cALTColumn_Hint=MyÜ s ALT nastavuje sloupcov² blok
  603. cAlwaysThisType_Caption=V₧dy vybran² typ
  604. cAutoBrackets_Caption=Dopl≥ovßnφ pßrov²ch znak∙: ( { [ < " '
  605. cAutoBrackets_Hint=P°i napsßnφ otevφracφho znaku bude automaticky dopln∞n pßrov² znak
  606. cAutoCorrActive_Caption=Aktivnφ
  607. cAutoHideGutter_Caption=Automaticky skr²vat lev² pruh
  608. cAutoHideGutter_Hint=Skr²vat lev² pruh, pokud nenφ t°eba
  609. cAutoIndent_Caption=AutomatickΘ odsazenφ
  610. cAutoIndent_Hint=Po stisku ENTER bude text odsazen podle p°edchozφho °ßdku
  611. cAutoSavePos_Caption=Automaticky uklßdat pozici okna programu
  612. cbCursInsert_Caption="Blok","PoloviΦnφ blok","Vodorovnß Φßra","Svislß Φßra"
  613. cbFileBar_Text=V₧dy\nNezobrazovat\nPro 2 a vφce soubor∙
  614. cbFileBarStyle_Text=Zßlo₧ky\nTlaΦφtka\nPlochß tlaΦφtka
  615. cBold_Caption=&TuΦnΘ
  616. cbSaveWork_Text=neobnovovat soubory\npouze otev°enΘ v PSPadu\nvÜechny otev°enΘ soubory
  617. cbStartFile_Text=zobrazit dialog\notev°φt v²chozφ soubor\nneotevφrat soubor
  618. cbTabSwitch_Text=Standardnφ\nDva poslednφ soubory\nPoslednφ pou₧itΘ po°adφ
  619. cCloseAllDlg_Caption=Zav°φt vÜe - potvrzovacφ dialog
  620. cCloseAppDlg_Caption=Potvrzenφ zav°enφ aplikace s otev°en²mi okny
  621. cColorPrint_Caption=Tisk synta&xe barevn∞
  622. cColorPrint_Hint=P°i tisku bude syntaxe tisknuta barevn∞
  623. cCSSAddEOL_Caption=CSS - po p°eformßtovßnφ odd∞lit sekce od°ßdkovßnφm
  624. cCSSColorRGB_Caption=CSS - vklßdat barvu ve formßtu RGB(r,g,b)
  625. cCSSColorRGB_Hint=Do CSS vklßdat barvu ve formßtu RGB(r,g,b) mφsto standardnφho formßtu #rrggbb
  626. cCycleMarks_Caption=Cyklovat dokola zßlo₧kami
  627. cCzechOEM_Caption=╚esk² p°evod Windows <--> Latin II
  628. cCzechOEM_Hint=Pou₧φt internφ ANSI - OEM konverzi.
  629. cDelMarksDlg_Caption=Dotaz p°ed smazßnφm vÜech neΦφslovan²ch zßlo₧ek
  630. cDesignateDir_Caption=UrΦen² adresß°
  631. cDesignateDir_Hint=V²chozφ adresß° pro otev°enφ souboru bude nastaven podle zadanΘho adresß°e
  632. cDiffBlanks_Caption=Ignorovat volnΘ mφsto
  633. cDiffBlanks_Hint=Ignorovat mezery p°i porovnßnφ obsahu soubor∙
  634. cDiffCharCase_Caption=Ignorovat velikost pφsmen
  635. cDiffCharCase_Hint=Ignorovat velikost pφsmen p°i porovnßnφ soubor∙
  636. cDiffNoHl_Caption=Ignorovat barvy zv²raz≥ovaΦe
  637. cDiffNoHL_Hint=P°i porovnßnφ soubor∙ nepou₧φvat barvy zv²raz≥ovaΦ∙
  638. cEmailDefault_Caption=Pou₧φt v²chozφho e-Mail klienta
  639. cExitEsc_Caption=UkonΦit program na ESC
  640. cExitEsc_Hint=Program bude mo₧no ukonΦit stiskem klßvesy ESC
  641. cExtEdit_Caption=RozÜφ°en² "Kopφrovat/Vyjmout"
  642. cExtEdit_Hint=P°i neoznaΦenΘm textu funkce Vyjmout a Kopφrovat pracujφ s aktußlnφm °ßdkem
  643. cExtEnd_Caption=RozÜφ°enß klßvesa END
  644. cExtHome_Caption=RozÜφ°enß klßvesa HOME
  645. cExtHome_Hint=Prvnφ stisk posune kurzor p°ed prvnφ slovo, dalÜφ stisk na zaΦßtek °ßdku
  646. cFileBarTop_Caption=Zßlo₧ky soubor∙ - umφstit panel naho°e
  647. cFileBarTop_Hint=UrΦuje umφst∞nφ panelu se zßlo₧kami soubor∙
  648. cFileIcons_Caption=SystΘmovΘ ikony v pr∙zkumnφku soubor∙
  649. cFindFillUpFind_Caption=Hledat - p°enΘst oznaΦen²/aktußlnφ test do pole hledat
  650. cFindFillUpFind_Hint=Dialog hledßnφ - do pole hledat p°enßÜet aktußlnφ slovo nebo oznaΦen² text
  651. cFindFillUpReplace_Caption=Nahradit - p°enΘst obsah schrßnky do pole nahradit
  652. cFindFillUpReplace_Hint=Dialog hledßnφ - do pole nahradit p°enΘst obsah schrßnky
  653. cForceFirstMonitor_Caption=Obnovit v₧dy na primßrnφm monitoru
  654. cForceFirstMonitor_Hint=Po spuÜt∞nφ bude PSPad zobrazen v₧dy na primßrnφm monitoru
  655. cFTPOverWriteDlg_Caption=FTP - potvrzenφ p°epsßnφ existujφcφho souboru
  656. cGroupUndo_Caption=SkupinovΘ UNDO
  657. cHexInContextMenu_Caption=PSPad HEXa
  658. cHideExt_Caption=Zßlo₧ky soubor∙ - skr²t p°φponu souboru
  659. cHideExt_Hint=Na zßlo₧kßch soubor∙ nebudou zobrazeny typy soubor∙
  660. cHTMLMulti_Caption=Povolit HTML multizv²raz≥ovaΦ
  661. cHTMLMulti_Hint=Povolφ zobrazovßnφ skript∙ v rßmci HTML k≤du
  662. cIEBrowser_Caption=Zobrazenφ HTML v IE 5+
  663. cIEBrowser_Hint=Integrovat do IE pro prohlφ₧enφ zdroje HTML
  664. cIEEditor_Caption=Editace HTML v IE
  665. cIEEditor_Hint=Integrovat do IE jako HTML editor
  666. cItalic_Caption=&Kurzφva
  667. cLnkDesktop_Caption=Zßstupce na ploÜe
  668. cLnkDesktop_Hint=Vytvo°φ zßstupce PSPadu na ploÜe
  669. cLnkSendTo_Caption=Zßstupce v Odeslat
  670. cLnkSendTo_Hint=P°idat odkaz do "Odeslat"
  671. cLnkStart_Caption=Zßstupce v menu START
  672. cLnkStart_Hint=Vytvo°φ zßstupce PSpadu v menu Start
  673. cLocalFilesOnly_Caption=Uklßdat pouze pro soubory z lokßlnφch disk∙
  674. cLocalFilesOnly_Hint=Historie a Rozd∞lanß prßce pouze pro soubory z lokßlnφch disk∙
  675. cLogToEnd_Caption=Sledovat pr∙b∞h kompilace v LOGu (pomalejÜφ)
  676. cLogToEnd_Hint=V LOG soboru bude pr∙b∞₧n∞ zobrazovßn pr∙b∞h kompilace
  677. cMiddleMouse_Caption=Prost°ednφ myÜ - seznam Üablon
  678. cMiddleMouse_Hint=Stisknutφ prost°ednφho tlaΦφtka myÜi vyvolß seznam Üablon
  679. cMouseButtonEx_Caption=Vyu₧φvat dalÜφ tlaΦφtka myÜi
  680. cMultiFile_Caption=Pouze jedna instance programu
  681. cMultiFile_Hint=Povolit pouze jednu instanci programu
  682. cMultiFileBar_Caption=Zßlo₧ky soubor∙ - zobrazit ve vφce °adßch
  683. cMultiFileBar_Hint=Zßlo₧ky soubor∙ budou zobrazeny ve vφce °adßch
  684. cMultimediaKeys_Caption=Vyu₧φvat klßvesy multimedißlnφ klßvesnice
  685. cMultiUser_Caption=Vφceu₧ivatelskΘ prost°edφ
  686. cMultiUser_Hint=KonfiguraΦnφ a pomocnΘ soubory budou uklßdßny do profilu u₧ivatele
  687. cOperaBrowser_Caption=Zobrazenφ HTML v OPE╪E
  688. cOperaBrowser_Hint=Integrovat do OPERY jako prohlφ₧eΦ HTML zdroje
  689. cProjAutoSort_Caption=Projekty - automatickΘ °azenφ soubor∙ abecedn∞
  690. cProjAutoSort_Hint=Soubory v projektu budou automaticky °azeny podle abacedy
  691. cProjCloseFiles_Caption=Zav°φt souboy p°i otev°enφ novΘho projektu
  692. cProjHints_Caption=Projekty - zobrazit jmΘno souboru vΦetn∞ cesty
  693. cProjHints_Hint=V bublinovΘ nßpov∞d∞ zobrazovat celΘ jmΘno souboru v projektu
  694. cProxyAsIE_Caption=Zφskat nastavenφ podle IE
  695. cProxyUse_Caption=Pou₧φt proxy server
  696. cProxyUse_Hint=Pro p°φstup k internetu bude pou₧it proxy server
  697. cRealTabs_Caption=SkuteΦnΘ tabulßtory
  698. cRealTabs_Hint=Po stisku klßvesy TAB bude vlo₧en skuteΦn² znak tabulßtoru
  699. cRecentFiles_Caption=Historie soubor∙
  700. cRecentFiles_Hint=Zapamatovat si otev°enΘ soubory v seznamu historie
  701. cRememberDir_Caption=Zapamatovat poslednφ adresß°
  702. cRememberDir_Hint=Zapamatovat poslednφ pou₧it² adresß° pro otev°enφ souboru
  703. cRememberFilter_Caption=Pamatovat poslednφ filtr
  704. cRememberFilter_Hint=Zapamatovat poslednφ pou₧it² filtr pro otev°enφ souboru
  705. cRMouseNotMove_Caption=Pravß myÜ nep°esouvß kurzor
  706. cRMouseNotMove_Hint=P°i stisku pravΘho tlaΦφtka myÜi nedojde ke zm∞n∞ pozice kurzoru
  707. cROAttribut_Caption=R/O re₧im m∞nφ atribut souboru
  708. cROAttribut_Hint=Stav "Pouze pro Φtenφ" v PSpadu m∞nφ R/O atribut souboru
  709. cSaveFileState_Caption=Zapamatovat stav souboru
  710. cSaveFileState_Hint=Zapamatovat si stav souboru pro p°φÜtφ spuÜt∞nφ
  711. cScrollPastEOL_Caption=Vstup za &konec °ßdku
  712. cScrollPastEOL_Hint=Umo₧nφ voln² pohyb kurzoru i za koncem °ßdku
  713. cSearchAgainDlg_Caption=Hledat od zaΦßtku/konce pokud nenalezeno
  714. cSearchFileDlg_Caption=Hledßnφ v souborech - rekapitulace
  715. cShellHexEdit_Caption=Zobrazit polo₧ku: PSPad HEX
  716. cShellSubmenu_Caption=Polo₧ky v kontextovΘ nabφdce jako submenu
  717. cShellTextDiff_Caption=Zobrazit polo₧ku: PSPad TextDiff
  718. cShowBrackets_Caption=Zv²raz≥ovat souvisejφcφ zßvorky
  719. cShowBrackets_Hint=P°i najetφ kurzoru na zßvorku bude zv²razn∞na souvisejφcφ zßvorka
  720. cShowHiddenFiles_Caption=SkrytΘ a SystΘmovΘ soubory v pr∙zkumnφku soubor∙
  721. cShowMenuPic_Caption=Ikonky v menu
  722. cShowSplash_Caption=Zobrazit uvφtacφ obrazovku
  723. cShowSplash_Hint=Zobrazφ obrazovku p°i startu PSPadu
  724. cSmartAutoBrackets_Caption=ChytrΘ vklßdßnφ pßrov²ch znak∙
  725. cSmartAutoBrackets_Hint=Nevklßdß pßrov² znak, pokud ji₧ existuje
  726. cSmartTabs_Caption="ChytrΘ" tabulßtory
  727. cSmartTabs_Hint=Odsazenφ tabulßtoru se °φdφ p°edchozφm °ßdkem
  728. cSortCodeExplorer_Caption=Se°adit obsah pr∙zkumnφka k≤du podle abecedy
  729. cSpellNo1Char_Caption=Ignorovat jednoznakovß slova
  730. cSpellNoNumber_Caption=Ignorovat slova s Φφsly
  731. cSplitHorizont_Caption=Rozd∞lit okna pod sebe
  732. cSplitHorizont_Hint=V²chozφ rozd∞lenφ oken
  733. cStatusClick_Caption=FunkΦnost statusbaru na dvojklik mφsto kliknutφ
  734. cTabDblClick_Caption=Zßlo₧ky soubor∙ - zav°φt soubor dvojlikem
  735. cTabInCSS_Caption=CSS - po p°eformßtovßnφ v₧dy tabulßtory
  736. cTabInCSS_Hint=Funkce p°eformßtovat CSS bude odsazovat v₧dy pomocφ skuteΦn²ch tabulßtor∙
  737. cTemplSort_Caption=èablony k≤du - °adit obsah interaktivnφch Üablon abecedn∞
  738. cTemplSort_Hint=Pole v interaktivnφ Üablon∞ budou zobrazena podle abecednφho po°adφ prom∞nn²ch
  739. cTextHTMLLine_Caption=HTML - text na HTML - odstavce z °ßdk∙
  740. cTextHTMLLine_Hint=P°i konverzi Textu na HTML budou °ßdky brßny jako odstavce
  741. cTrayEnabled_Caption=P°i ukonΦenφ jako ikona vedle hodin
  742. cTrayEnabled_Hint=Minimalizovat PSPad do ikony vpravo dole
  743. cTrimSpaces_Caption=Mazat mezery na konci °ßdk∙
  744. cTrimSpaces_Hint=Mezery na konci °ßdku budou automaticky odstran∞ny
  745. cTXTFile_Caption=Otevφrat soubory &TXT
  746. cTXTFile_Hint=Nahradφ NotePad pro otevφrßnφ soubor∙ TXT
  747. cUnderLine_Caption=&Podtr₧enΘ
  748. cURLHighlight_Caption=Zv²raznit URL adresy p°i vypnutΘm zv²raz≥ovaΦi
  749. cUseHLColor_Caption=Barva sekcφ podle zv²raz≥ovaΦe
  750. cUseHLColor_Hint=ZaΦßtek a konec skriptu bude zobrazen podle atributu SYMBOL zv²raz≥ovaΦe
  751. cUTFHeader_Caption=Ident.byty v k≤dovßnφ UTF-8
  752. cUTFHeader_Hint=Na zaΦßtek souboru budou zapisovßny byty, identifikujφcφ UTF-8 k≤dovßnφ
  753. cWholeNextWord_Caption=Celß slova p°i hledßnφ slova pod kurzorem
  754. cWholeNextWord_Hint=P°i hledßnφ v²skytu slova pod kurzorem bude nastaveno hledanφ pouze cel²ch slov
  755. cWinCommander_Caption=Editor pro Total Commander
  756. cWinCommander_Hint=Integrovat do Total Commanderu (Windows Commanderu) jako v²chozφ editor
  757. cWrapWithEdge_Caption=Lßmat dle pravΘho okraje
  758. cWrapWithEdge_Hint=╪ßdky se budou zalamovat podle nastavenΘho pravΘho okraje
  759. cWSHScripting_Caption=Podpora skriptovßnφ pomocφ WSH
  760. eFileTab_Hint=%n% - Φφslo zßlo₧ky, %name% - jmΘno souboru, %d:nn - max.dΘlka (musφ b²t uvedeno na konci)
  761. eRightBorder_Hint=Nastavenφ pozice ukazatele pravΘho okraje
  762. gbCVSImport_Caption=CSV import
  763. gbMultiBase_Caption=Zßklad multizv²raz≥ovaΦe
  764. gbMultiOpen_Caption=Otevφrat v multizv²raz≥ovaΦi
  765. gbRecent_Caption=D°φve otev°enΘ
  766. gbRegistr_Caption=Registrovat typy soubor∙
  767. gbRightEdge_Caption=Prav² okraj
  768. lAdminRights_Caption=administrßtor
  769. lAttrBackColor_Caption=Barva pozadφ
  770. lAttrFontColor_Caption=Barva pφsma
  771. lAutoRefresh_Caption=Automatick² obnovenφ [s]:
  772. lAutoReplace_Caption=V²raz:
  773. lAutoSave_Caption=Automat.uklßdßnφ [min]:
  774. lAutoWith_Caption=Nahradit v²razem:
  775. lBackColor_Caption=Barva pozadφ
  776. lBackUpBak_Caption=P°idat typ .BAK (soubor.typ.BAK)
  777. lBackupBak2_Caption=P°idat typ .BAK (soubor.BAK.typ)
  778. lbackUpDir_Caption=Adresß° pro zßlohy soubor∙:
  779. lBackupFTP_Caption=Adresß° pro soubory z FTP (TMP, pokud je prßzdn²):
  780. lBackupNone_Caption=Nevytvß°et zßlo₧nφ soubory
  781. lBackUpStyle_Caption=Zp∙sob zßlohovßnφ:
  782. lBackUpTilde_Caption=Vlnovka v typu souboru (soubor.~typ)
  783. lCSVDelim_Caption=Odd∞lovaΦ:
  784. lCSVEnclose_Caption=Uzav°enφ polφ:
  785. lCurLine_Caption=Aktußlnφ °ßdek
  786. lCursInsert_Caption=Vklßdßnφ:
  787. lCursOver_Caption=P°epis:
  788. lDefaultCP_Caption=V²chozφ k≤dovßnφ otevφran²ch soubor∙:
  789. lEdgePos_Caption=Pozice
  790. leMail_Caption=E-Mail:
  791. lFileBar_Caption=Zobrazit panel zßlo₧ek:
  792. lFileBarStyle_Caption=Styl zßlo₧ek soubor∙:
  793. lFilesToIgnore_Caption=Ignorovat soubory (masky, odd∞lenΘ st°ednφkem):
  794. lFileTab_Caption=Formßt zßlo₧ky souboru:
  795. lForeColor_Caption=Barva pφsma
  796. lGotoTarget_Caption=V²sledek hledßnφ:
  797. lHotKey_Caption=Klßvesovß zkratka
  798. lHTDocs_Caption=Document Root:
  799. lHTMLCompLen_Caption=HTML - dΘlka °ßdku po kompresi:
  800. lHTServer_Caption=Webov² Server:
  801. lIconSet_Caption=Sada ikon tlaΦφtek:
  802. lIndentWidth_Caption=èφ°ka odsazenφ bloku:
  803. lMaxLineLen_Caption=Maximßlnφ dΘlka °ßdku:
  804. lMaxUndo_Caption=PoΦet UNDO operacφ:
  805. lMouseScrollBy_Caption=KoleΦko myÜi - poΦet °ßdk∙:
  806. lMultiASP_Caption=Pro <%..%> pou₧φt:
  807. lNew_Caption=Nov² v²chozφ:
  808. lNewShortCut_Caption=Novß klßvesovß zkratka:
  809. lOldShortCut_Caption=P∙vodnφ klßvesovß zkratka:
  810. lProxyAdr_Caption=Adresa:
  811. lProxyName_Caption=JmΘno:
  812. lProxyPass_Caption=Heslo:
  813. lProxyPort_Caption=Port:
  814. lRegTyp_Caption=Typ:
  815. lSaveWork_Caption=Uklßdat otev°enΘ soubory:
  816. lSpellDict_Caption=Slovnφk:
  817. lSpellStyle_Caption=Zobrazit jako:
  818. lStartFile_Caption=Prßzdn² soubor po spuÜt∞nφ:
  819. lTabSwitch_Caption=P°epφnßnφ zßlo₧ek:
  820. lTabWidth_Caption=èφ°ka tabulßtoru
  821. lWriteToDir_Caption=zßpis do adresß°e pspadu
  822. rs_tabAssociate=RegistrovanΘ typy
  823. rs_tabBackup=Zßlohovßnφ
  824. rs_tabColors=Barvy
  825. rs_tabDialogs=Potvrzovßnφ
  826. rs_tabEditBehaviour=Editor  (Φßst 1)
  827. rs_tabEditSettings=Editor  (Φßst 2)
  828. rs_tabFiles=Soubory
  829. rs_tabHexSetting=HEXA editor
  830. rs_tabHTMLTool=Nastavenφ nßstroj∙
  831. rs_tabInternet=Internet
  832. rs_tabKeyMap=Mapa klßves
  833. rs_tabLanguage=Jazyk
  834. rs_tabMultiHL=Multizv²raz≥ovaΦ
  835. rs_tabProgBehaviour=Program  (Φßst 2)
  836. rs_tabProgLook=Program  (Φßst 1)
  837. rs_tabSystem=Integrace do systΘmu
  838. rs_tabTextDiff=Porovnßnφ soubor∙
  839. rs_tabWebServer=Web server
  840. shBlockColor_Hint=Barva pozadφ oznaΦenΘho bloku
  841. shBlockFont_Hint=Barva pφsma oznaΦenΘho bloku
  842. shBracket_Hint=╚ßsteΦnΘ ovlivn∞nφ barvy souvisejφcφ zßvorky
  843. shCurLine_Hint=Pozadφ aktußlnφho °ßdku
  844. shDiffAdd_Hint=Pozadφ p°idan²ch °ßdk∙
  845. shDiffDel_Hint=Pozadφ chyb∞jφcφch °ßdk∙
  846. shDiffMod_Hint=Pozadφ zm∞n∞n²ch °ßdk∙
  847. shGutterBack_Hint=Barva pozadφ levΘho pruhu
  848. shGutterFont_Hint=Barva pφsma levΘho pruhu
  849. shLOGparser_Hint=Pozadφ °ßdku - v²sledek z LOG parseru
  850. shMainBackColor_Hint=SpoleΦnß barva pozadφ
  851. shMainForeColor_Hint=SpoleΦnß barva pφsma
  852. shMultiBack_Hint=Barva pozadφ zaΦßtku a konce sekce multizv²raz≥ovaΦe
  853. shMultiFore_Hint=Barva pφsma zaΦßtku a konce sekce multizv²raz≥ovaΦe
  854. shRightEdgeColor_Hint=Barva ukazatele pravΘho okraje
  855. shSpell_Hint=Barva podtr₧enφ chybn²ch slov
  856. rShellDLL_Caption=DLL knihovna
  857. rShellDLL_Hint=Integrovat PSPad do menu Pr∙zkumnφka pomocφ DLL knihovny
  858. rShellRegistry_Caption=Registry (Vista 64)
  859. rShellRegistry_Hint=Integrovat PSPad do menu Pr∙zkumnφka pomocφ registr∙
  860. TabAutoCorrect_Caption=AutomatickΘ opravy
  861.  
  862. [HTML color dialog]
  863. r16Color_Caption=16-ti barevnß paleta
  864. rGrayColor_Caption=Stupn∞ Üedi
  865. rNamed_Caption=PojmenovanΘ barvy
  866. rSafeColor_Caption=BezpeΦnΘ barvy
  867.  
  868. [Sort dialog]
  869. cASCII_Caption=ASCII hodnoty
  870. cColumn_Caption=Podle sloupce
  871. cCharCaseDiff_Caption=RozliÜovat velikost pφsmen
  872. cRemDuplic_Caption=Odstranit duplicity
  873. gbAdvanced_Caption=PokroΦilΘ
  874. gbDirection_Caption=Sm∞r °azenφ
  875. gbSortBy_Caption=╪adit podle
  876. lColBegin_Caption=ZaΦßtek sloupce
  877. lColEnd_Caption=Konec sloupce
  878. rANSI_Caption=ANSI hodnoty
  879. rAscending_Caption=Vzestupn∞
  880. rDescending_Caption=Sestupn∞
  881. rNumber_Caption=╚φselnΘ hodnoty
  882. rUnicode_Caption=ZadanΘho LOCALE (hexa)
  883.  
  884. [Page setup dialog]
  885. cHeaderShadow_Caption=Stφnovanß hlaviΦka
  886. cMirrorMargin_Caption=ZrcadlovΘ okraje
  887. cPrintHeader_Caption=Tisknout hlaviΦku
  888.  
  889. [Remove Spaces dialog]
  890. cBegin_Caption=Na zaΦßtku °ßdk∙
  891. cEnd_Caption=Na konci °ßdk∙
  892. cInside_Caption=V textu
  893.  
  894. [DateTime dialog]
  895. bAdd_Caption=P°&idat
  896. bDelete_Caption=S&mazat
  897. bReplace_Caption=P°&epsat
  898. lDate_Caption=Datum:
  899. lTime_Caption=╚as:
  900.  
  901. [Find in files]
  902. aOpenDirectory_Hint=Vybrat adresß°
  903. cCaseSensitive_Caption=rozliÜovat velikost pφsmen
  904. cClearResults_Caption=Vymazat v²sledky p°edchozφho hledßnφ
  905. cReplaceText_Caption=nahradit textem:
  906. cSubdirectories_Caption=vΦetn∞ podadresß°∙
  907. cWholeWord_Caption=pouze celß slova
  908. gbFindScope_Caption=Rozsah hledßnφ
  909. lCodePage_Caption=K≤dovß strßnka soubor∙:
  910. lSearchMasks_Caption=Hledat v souborech:
  911. lSearchText_Caption=Hledan² text:
  912. rDirectoryFiles_Caption=v zadanΘm adresß°i
  913. rOpenFiles_Caption=v otev°en²ch souborech
  914. rProjectFiles_Caption=v souborech projektu
  915. rs_FilesResult=Nalezeno %d v²skyt∙ °et∞zce "%s" v %d souborech
  916.  
  917. [User Highlighter]
  918. bLoad_Caption=&NaΦφst
  919. bSave_Caption=&Ulo₧it
  920. cCaseSensitive_Caption=U slov zßle₧φ na velikosti pφsmen
  921. cLabel_Caption=Label
  922. cPreprocessors_Caption=Preprocesory
  923. eLineComment_Hint=Pou₧ito ve funkci P°idat/Odebrat komentß°
  924. FormCaption=Definice vlastnφho zv²raz≥ovaΦe
  925. gbComment_Caption=Styl komentß°∙
  926. lCodeExplorerType_Caption=Typ souboru pro pr∙zkumnφka k≤du:
  927. lGeneralName_Caption=JmΘno
  928. lKeyWordChars_Caption=PovolenΘ znaky v klφΦov²ch slovech:
  929. lLineComment_Caption=Komentß°:
  930. lMasks_Caption=P°φpony soubor∙, odd∞lenΘ Φßrkou
  931. rDoubleQuote_Caption=Uvozovky
  932. rSingleQuote_Caption=Apostrofy
  933.  
  934. [Highlighters settings]
  935. bAdd_Caption=&P°idat
  936. bDebug_Caption=Debug
  937. bDel_Caption=&Smazat
  938. bEdit_Caption=&Editovat
  939. bHLBack_Caption=Pozadφ zv²raz≥ovaΦe
  940. cAbsolutePath_Caption=Absolutnφ cesty soubor∙
  941. cAbsolutePath_Hint=Soubory budou ulo₧eny s absolutnφmi cestami mφsto relativnφmi k souboru projektu
  942. cBold_Caption=&TuΦnΘ
  943. cCompCapture_Caption=Zachytit v²stup programu
  944. cCompHideOutp_Caption=Skr²t okno v²stupu
  945. cCompHideOutp_Hint=V²stupnφ okno programu nebude zobrazeno
  946. cCompSaveAll_Caption=P°ed kompilacφ ulo₧it vÜechny soubory
  947. cCPPPreprocStyle_Caption=Alternativnφ styl preprocesor∙
  948. cDontOpen_Caption=Neotevφrat soubory po naΦtenφ
  949. cDontOpen_Hint=Pouze naΦte projektov² strom, ₧ßdnΘ soubory nebudou otev°eny
  950. cItalic_Caption=&Kurzφva
  951. cProjectFilesOnly_Caption=Neuklßdat rozÜi°ujφcφ informace o souborech
  952. cProjectFilesOnly_Hint=Soubor projektu nebude obsahovat soubory neobsa₧enΘ v projektu ani rozÜi°ujφcφ informace (zßlo₧ky, pozice v souborech apod.)
  953. cUnderLine_Caption=&Podtr₧enΘ
  954. FormCaption=Nastavenφ zv²raz≥ovaΦ∙
  955. lAttrBackColor_Caption=Barva pozadφ
  956. lAttrFontColor_Caption=Barva pφsma
  957. lCobolAreaA_Caption=Oblast A zaΦφnß pozicφ:
  958. lCobolAreaB_Caption=Oblast B zaΦφnß pozicφ:
  959. lCobolEndCode_Caption=K≤d konΦφ na pozici:
  960. lCompDir_Caption=V²chozφ adresß°:
  961. lCompFile_Caption=Kompilßtor:
  962. lCompLog_Caption=LOG soubor:
  963. lCompLogType_Caption=Typ okna LOGu:
  964. lCompParam_Caption=Parametry:
  965. lCompParser_Caption=LOG parser
  966. lCompRun_Caption=Spustit po kompilaci:
  967. lExtension_Caption=Masky soubor∙:
  968. lHelpFile_Caption=Soubor s nßpov∞dou
  969. lIndentChars_Caption=Znaky pro rozÜφ°enΘ odsazovßnφ
  970. lLangName_Caption=JmΘno filtru:
  971. lNewFileFormat_Caption=Formßt nov²ch soubor∙:
  972. lProgFile_Caption=Program:
  973. lProgList_Caption=Seznam program∙:
  974. lProgName_Caption=JmΘno:
  975. lProjectDir_Caption=V²chozφ adresß°:
  976. lScheme_Caption=BarevnΘ schΘma:
  977. lTabWidth_Caption=èφ°ka tabulßtoru
  978. lUserHL_Caption=U₧ivatelskΘ zv²raz≥ovaΦe:
  979. rs_CommandLine=P°φkazov² °ßdek
  980. TabColor_Caption=&Barvy
  981. TabCompil_Caption=&Kompilßtor
  982. TabExtension_Caption=&Filtry
  983. TabExtProgs_Caption=&Externφ programy
  984. TabGeneral_Caption=ObecnΘ
  985.  
  986. [FindHex dialog]
  987. cFindAsText_Caption=Jako text
  988. cIgnoreCase_Caption=Ignorovat velikost pφsmen
  989. lFindText_Caption=Hledan² v²raz:
  990.  
  991. [GotoHex dialog]
  992. lBytes_Caption=PoΦet &byt∙:
  993. rFromBegin_Caption=Od &zaΦßtku souboru
  994. rFromCurrent_Caption=Od pozice &kurzoru
  995.  
  996. [Code Explorer]
  997. aActivateSource=Aktivovat zdrojov² text
  998. aCollapseNode=Sbalit pod°φzenΘ
  999. aExpandNode=Rozbalit pod°φzenΘ
  1000. aExportContent=Otev°φt obsah v novΘm souboru
  1001. aInsertInto=Vlo₧it do textu
  1002. aRefresh=Obnovit
  1003. aSortAZ=Se°adit vzestupn∞
  1004. aSortZA=Se°adit sestupn∞
  1005. aSynchronize=Synchronizovat s k≤dem
  1006.  
  1007. [Spell check]
  1008. bSpellAddWord_Caption=P°i&dat do slovnφku
  1009. bSpellChange_Caption=Za&m∞nit
  1010. bSpellChangeAdd_Caption=Z&am∞nit + p°idat
  1011. bSpellSkip_Caption=&P°eskoΦit
  1012. bSpellSkipAll_Caption=P°&eskakovat
  1013.  
  1014. [Mail form]
  1015. rs_ErrDesc1=Please write short error description (in English) here. Log without description is useless and will be ignored.
  1016. rs_ErrDesc2=Postup k vyvolßnφ chyby:
  1017. rs_ErrDesc3=(pokud chyba projevuje v urΦitΘm souboru, poÜlete jej jako p°φlohu)
  1018.  
  1019. [Calculate block]
  1020. lAvg_Caption=Pr∙m∞r:
  1021. lCnt_Caption=PoΦet:
  1022. lMax_Caption=Maximum:
  1023. lMin_Caption=Minimum:
  1024. lSum_Caption=SouΦet:
  1025.  
  1026. [Macro Manager]
  1027. bDelete_Caption=S&mazat
  1028. bEdit_Caption=&Editovat
  1029. bPlay_Caption=&P°ehrßt
  1030. bPlayX_Caption=P°ehrßt &vφcekrßt
  1031. lHotKey_Caption=P°i°adit klßvesovou zkratku
  1032.  
  1033. [Statistics]
  1034. bRunStat_Caption=Podrobnß statistika
  1035. lFileName_Caption=JmΘno souboru:
  1036. lFullName_Caption=PlnΘ jmΘno souboru:
  1037. rs_Created=Soubor vytvo°en
  1038. rs_FileSize=Velikost souboru
  1039. rs_Frequency=╚etnost
  1040. rs_Chars=Znaky
  1041. rs_CharsCount=PoΦet znak∙
  1042. rs_LastWrite=Poslednφ zm∞na
  1043. rs_LinesCount=PoΦet °ßdek
  1044. rs_MaxLength=NejdelÜφ °ßdek
  1045. rs_Words=Slova
  1046. rs_WordsCount=PoΦet slov
  1047.  
  1048. [Show color]
  1049. lColorCode_Caption=HTML k≤d barvy:
  1050. lColorItems_Caption=Slo₧kovΘ vyjßd°enφ:
  1051. lColorName_Caption=JmΘno barvy:
  1052. lColorPercent_Caption=Procentußlnφ vyjßd°enφ:
  1053.  
  1054. [Insert text]
  1055. cSkipEmpty_Caption=P°eskoΦit prßzdnΘ °ßdky
  1056. cSkipWhiteSpace_Caption=P°eskoΦit mezery na zaΦßtku °ßdku
  1057. cTextToPos_Caption=Vlo₧it na zadanou pozici:
  1058. lBeginText_Caption=na zaΦßtek
  1059. lEndText_Caption=na konec
  1060. rNumber_Caption=╚φslovßnφ
  1061. rPoint_Caption=Odrß₧ky
  1062. rText_Caption=Zadan² text
  1063.  
  1064. [Google search]
  1065. gbAdvanced_Caption=PokroΦilΘ hledßnφ
  1066. gbSimple_Caption=JednoduchΘ hledßnφ
  1067. lAllWords_Caption=&VÜechna slova:
  1068. lAnyWords_Caption=&JakΘkoliv slovo:
  1069. lEngine_Caption=Pro hledßnφ pou₧φt:
  1070. lExactPhrase_Caption=&P°esn² v²raz:
  1071. lExpression_Caption=&Hledan² v²raz:
  1072. lLangResult_Caption=Strßnky jen v jazyce:
  1073. lNoWords_Caption=&Mimo slov:
  1074. lResultCount_Caption=&Nßlez∙ na strßnce:
  1075. lServer_Caption=J&en na serveru:
  1076.  
  1077. [FTP]
  1078. bFTPConnect_Caption=P°ipojit
  1079. bFTPCopy_Caption=Zkopφrovat
  1080. bFTPDelete_Caption=Odstranit
  1081. bFTPEdit_Caption=Upravit...
  1082. bFTPImport_Caption=&Importovat
  1083. bFTPNew_Caption=NovΘ p°ipojenφ
  1084. cBinaryMode_Caption=Binßrnφ re₧im p°enosu (TYPE I)
  1085. cFTPCutExtension_Caption=Odstranit p°φponu p°i uklßdßnφ souboru na FTP
  1086. cFTPHiddenFiles_Caption=Zobrazit skrytΘ soubory (musφ podporovat FTP server)
  1087. cFTPKeep_Caption=Udr₧ovat p°ipojenφ zasφlßnφm:
  1088. cFTPLowerName_Caption=M∞nit jmΘna soubor∙ na malß pφsmena p°i uklßdßnφ na FTP
  1089. cFTPOldPort_Caption=Kompatibilnφ re₧im (pro starΘ proxy/NAT)
  1090. cFTPPassive_Caption=Pasivnφ re₧im
  1091. cFTPProxy_Caption=Pou₧φt proxy server
  1092. cFTPSSL_Caption=Pou₧φt zabezpeΦenφ SSL/TLS, pokud je dostupnΘ
  1093. cOwnerExec_Caption=SpouÜt∞t
  1094. cOwnerRead_Caption=╚φst
  1095. cOwnerWrite_Caption=Zapisovat
  1096. gbGroup_Caption=Skupina
  1097. gbOther_Caption=Ostatnφ
  1098. gbOwner_Caption=Majitel
  1099. lFTPAccount_Caption=┌&Φet pro autentizaci:
  1100. lFTPDir_Caption=Vzdßlen² adresß°:
  1101. lFTPName_Caption=JmΘno p°ipojenφ:
  1102. lFTPPassw_Caption=Heslo:
  1103. lFTPServer_Caption=Server:
  1104. lFTPSSLDownload_Caption=Stßhnout podporu pro SSL/TLS
  1105. lFTPTime_Caption=ka₧d²ch
  1106. lFTPTimeOut_Caption=Max.Φas na p°ipojenφ:
  1107. lFTPUser_Caption=JmΘno u₧ivatele:
  1108. lMonths_Caption=FTP server pou₧φvß lokalizovanΘ nßzvy m∞sφc∙:
  1109. mFTPConnect_Caption=P°ipojit k FTP
  1110. mFTPCreateDir_Caption=Vytvo°it adresß°
  1111. mFTPDelete_Caption=Smazat soubor/adresß°
  1112. mFTPDisconn_Caption=Odpojit od FTP
  1113. mFTPEdit_Caption=P°φmo editovat v PSPadu
  1114. mFTPGoRoot_Caption=Ko°enov² adresß°
  1115. mFTPGoWork_Caption=V²chozφ adresß°
  1116. mFTPNewFile_Caption=Nov² soubor
  1117. mFTPRefresh_Caption=Obnovit
  1118. mFTPRename_Caption=P°ejmenovat
  1119. mFTPSendRaw_Caption=Poslat FTP p°φkaz
  1120. rs_FTPCopyConn=Kopie p°ipojenφ
  1121. rs_FTPExists=Spojenφ "%s" ji₧ existuje !
  1122. rs_FTPNewName=Zadejte novΘ jmΘno:
  1123. tbOpenFileDir_Caption=Synchronizovat se souborem
  1124.  
  1125. [New File]
  1126. cTemplName_Caption=JmΘno souboru podle Üablony
  1127. tabEmpty_Caption=Nov² soubor
  1128. tabTemplate_Caption=Podle Üablony
  1129.  
  1130. [Links]
  1131. lLinkGroup_Caption=Skupina:
  1132. lLinkPath_Caption=Cesta:
  1133. mPSPadOpen_Caption=Otev°φt v PSpadu
  1134. rs_LinkDir=Adresß°e
  1135. rs_LinkFile=Soubory
  1136. rs_LinkMisc=Nßstroje
  1137. rs_LinkWeb=WWW
  1138. tbEditLink_Caption=Editace odkazu
  1139. tbNewLink_Caption=Nov² odkaz
  1140.  
  1141. [Clipboard monitor]
  1142. aClpBrdActivate_Caption=Zahßjit/ukonΦit monitorovßnφ
  1143. aTrash_Caption=Smazat vÜe
  1144.  
  1145. [Base calculator]
  1146. lAny_Caption=Soustava:
  1147. lBin_Caption=Dvojkovß:
  1148. lDec_Caption=Desφtkovß:
  1149. lHex_Caption=èestnßctkovß:
  1150. lRom_Caption=╪φmskß:
  1151. lTime_Caption=╚as:
  1152.  
  1153. [Text diff]
  1154. mDiffOneFile_Caption=Ob∞ okna do novΘho souboru
  1155. mDiffOnly_Caption=Chyb∞jφcφ do novΘho souboru
  1156. tbDiffRefresh_Caption=Aktualizovat porovnßnφ
  1157. tbResults_Caption=Prßce s v²sledky
  1158.  
  1159. [Variables]
  1160. tabVarProg_Caption=ProgramovΘ
  1161. tabVarSyst_Caption=SystΘmovΘ
  1162. tabVarUser_Caption=U₧ivatelskΘ
  1163.  
  1164. [CMD window]
  1165. cCommandCom_Caption=Spustit v prost°edφ MS-Dos
  1166. gbCommand_Caption=P°φkaz:
  1167. lDefaultDir_Caption=V²chozφ adresß°:
  1168.  
  1169. [Hex Editor]
  1170. lBytesPerCol_Caption=PoΦet bajt∙ ve slouci
  1171. lBytesPerLine_Caption=PoΦet bajt∙ na °ßdku
  1172. rDecOffset_Caption=Desφtkovß adresace
  1173. rHexOffset_Caption=èestnßctkovß adresace
  1174.  
  1175. [MD generator]
  1176. lDigestType_Caption=Typ otisku:
  1177. lMD5Text_Caption=VypoΦten² otisk:
  1178. lMD5Verify_Caption=Zadejte otisk k ov∞°enφ:
  1179. lSourceFile_Caption=Soubor pro v²poΦet otisku:
  1180. lSourceText_Caption=╪et∞zec pro v²poΦet otisku:
  1181. rs_MD5FileTooLarge=Soubor je p°φliÜ velk². Limit je 250MB.
  1182.  
  1183. [Expression Evaluator]
  1184. bInsertResult_Caption=Vlo₧it v²sledek
  1185. lExpression_Caption=V²raz:
  1186. lResult_Caption=V²sledek:
  1187.  
  1188. [LoremIpsum]
  1189. cParagraphEntity_Caption=Vklßdat HTML znaΦku odstavce
  1190. lDictionary_Caption=Zßsoba slov pro generßtor:
  1191. lParCount_Caption=PoΦet odstavc∙:
  1192. lWordsPerPar_Caption=PoΦet slov v odstavci:
  1193. rGeneralText_Caption=ObyΦejn² text
  1194. rPoetry_Caption=Poezie
  1195.  
  1196. [Sessions]
  1197. bSessionOpen_Caption=&Otev°φt
  1198. bSessionDelete_Caption=S&mazat
  1199. cSessionCloseFiles_Caption=&Zav°φt soubory p°ed otev°enφm novΘ relace
  1200.  
  1201. [Version]
  1202. lVersCurrent_Caption=VaÜe verze PSPadu:
  1203. lVersDevelop_Caption=Aktußlnφ developer build:
  1204. lVersFull_Caption=Aktußlnφ plnß verze:
  1205.